送獎述生還金陵

春風送客楚江頭,柳陌雞鳴宿雨收。 澧水煙波迎去棹,洞庭鷗鷺逐行舟。 依依樹色連雲沒,冉冉嵐光向晚浮。 此去鶯花行樂好,也應回首念交遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚江:指長江中遊地區,古時楚國的地域。
  • 柳陌:柳樹成廕的小路。
  • 宿雨:昨夜的雨。
  • 澧水:湖南省的一條河流,流入洞庭湖。
  • 嵐光:山間的霧氣。
  • 鶯花:指春天的景色。
  • 交遊:朋友之間的交往。

繙譯

春風送別客人在長江的源頭,柳樹成廕的小路上,雞鳴聲中昨夜的雨已經停歇。澧水的菸波迎接離去的船衹,洞庭湖的鷗鷺追逐著前行的舟船。依依不捨的樹色隨著雲彩消失,漸漸地,山間的霧氣在傍晚時分浮現。此去春光明媚,行樂甚好,但也應廻首思唸朋友之間的交往。

賞析

這首詩描繪了詩人送別友人歸鄕的情景,通過春風、柳陌、雞鳴、宿雨等自然景象,營造出一種溫馨而又略帶憂傷的氛圍。詩中“澧水菸波”、“洞庭鷗鷺”等意象,生動地展現了江南水鄕的美麗風光。最後兩句“此去鶯花行樂好,也應廻首唸交遊”,既表達了對友人旅途愉快的祝願,又流露出對友情的深深懷唸。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文