月夜過北海子堤上

玉泉流入漢宮牆,十里金堤半是霜。 馬上不知身是客,月明猶似過江鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玉泉:指清澈的泉水。
  • 漢宮牆:指古代漢朝的宮牆,這裏泛指古代宮廷建築。
  • 金堤:指用金黃色石塊砌成的堤壩,形容堤壩的華麗。
  • 江鄉:指江邊的故鄉或江邊的鄉村。

翻譯

清澈的泉水流入古老的宮牆,十里長的金黃色堤壩上鋪滿了霜。騎在馬上,我竟不知自己只是個過客,月光下,我彷彿回到了江邊的故鄉。

賞析

這首詩描繪了詩人在月夜下騎馬經過北海子堤上的情景。通過「玉泉流入漢宮牆」和「十里金堤半是霜」的描繪,詩人營造了一種古老而寧靜的氛圍。後兩句「馬上不知身是客,月明猶似過江鄉」則表達了詩人對故鄉的深深思念,以及在異鄉的孤獨和迷茫。整首詩意境優美,情感真摯,展現了詩人對故鄉的眷戀和對旅途的感慨。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文