顧舍人元浚攜酒晚過

仗移分直後,騎馬到蓬蒿。 東閣多奇士,西廱自散曹。 佩囊蒼水瑩,筆橐綵雲高。 歲晚江南橘,相持勸濁醪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仗移:指官員輪流值班。
  • 分直:分派值班。
  • 蓬蒿:指雜草叢生的地方,比喻簡陋的居所。
  • 東閣:指官署中的東閣,常用以接待賓客。
  • 西廱:指官署中的西廱,也是接待賓客的地方。
  • 散曹:指閒散的官職或官員。
  • 佩囊:佩戴的香囊。
  • 蒼水瑩:形容佩囊中的香料如蒼水般清澈明亮。
  • 筆橐:裝筆的袋子。
  • 綵雲高:形容筆橐華麗,如彩雲般高遠。
  • 歲晚:年末。
  • 江南橘:江南地區產的橘子,此處可能指珍貴的禮物。
  • 相持:互相扶持。
  • 濁醪:未經過濾的酒,指普通的酒。

翻譯

官員輪流值班之後,我騎馬回到了雜草叢生的簡陋居所。東閣裏有許多非凡的士人,而西廱則是閒散官員聚集之地。我佩戴的香囊中香料清澈如蒼水,裝筆的袋子華麗如彩雲。年末時,我收到了江南的橘子,我們互相扶持,共飲這普通的濁酒。

賞析

這首詩描繪了詩人下班後的生活場景,通過「東閣」與「西廱」的對比,展現了官場中的不同人羣。詩中「佩囊蒼水瑩,筆橐綵雲高」以華麗的辭藻讚美了文人的雅緻與品味。結尾處的「歲晚江南橘,相持勸濁醪」則表達了詩人對簡樸生活的滿足和對友情的珍視。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代士人的生活情趣和人文情懷。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文