(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
鬱孤臺:位於今江西省贛州市城區西北部賀蘭山頂,因樹木蔥鬱,山勢孤獨而得名。 飛宇:高大的屋宇。(「宇」讀作「yǔ」) 翠嵐:山林中的霧氣。(「嵐」讀作「lán」) 謝尚:東晉時期的名將,這裏指他曾經遊玩過的地方。 坡翁:指蘇東坡。 酒星:古星名,這裏借指善飲酒的人。
翻譯
高大的屋宇矗立在城中,這是什麼地方的城呢?在鷓鴣的啼叫聲中,山林中的霧氣漸漸消散。雲霧連接着謝尚曾經遊玩清談的水渚,月光灑滿了蘇東坡題詩的樓閣。天空似乎離得很近,常常能感受到這裏的文化氣息,深夜時分,彷彿在善飲酒之人的陪伴下暢遊。豪華的景象很容易就被消磨殆盡,幸好還有這青翠的山巒能讓人陶醉雙眼。
賞析
這首詩描繪了鬱孤臺的景色以及詩人的感受。詩的首聯通過描寫高大的屋宇和鷓鴣聲中的翠嵐,展現出一種寧靜而神祕的氛圍。頷聯則提及謝尚遊談的渚和坡翁得句的樓,增添了歷史文化的底蘊。頸聯進一步強調了此地的文化氣息和詩人在深夜中的獨特感受。尾聯表達了對豪華易逝的感慨,同時突出了青山帶來的慰藉。整首詩意境優美,將自然景色與歷史文化相結合,表達了詩人對世事變遷的思考和對美好自然的嚮往。