(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 韶石:山名,在廣東省曲江縣東北,傳說舜帝南巡曾在此奏韶樂,因而得名。
- 役:差使,這裏指出行。
- 行止:行動的蹤跡,此指行程。
- 期:預料。
- 沙際:沙地邊緣,指江邊沙灘旁。
- 嶂:直立像屏障的山峯。
- 穴:指山洞。
- 卮(zhī):古代一種盛酒的器具。
翻譯
因爲偶然的原因踏上這次行程,行程的起止難以預料。到了夜晚,依靠在江邊沙灘旁,在山峽邊長久地吟詩。山峯深邃,猿猴的洞穴顯得雄偉,此地的名聲在雲水之間似有似無。我也從此有所領悟,在這寒冷的江邊斟上一杯酒。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了詩人在韶石舟中的所見所感。詩的首聯表達了行程的偶然性和不確定性,爲全詩定下了基調。頷聯通過「入夜依沙際,長吟山峽時」,描繪了夜晚在江邊的情景,展現出一種寧靜而悠遠的氛圍。頸聯寫山峯深邃,猿穴壯觀,名聲在雲水之間若隱若現,增添了神祕的色彩。尾聯中詩人從這一路的經歷中有所感悟,在寒江邊飲酒,體現出一種豁達和超脫的心境。整首詩意境優美,語言自然流暢,將自然景色與詩人的情感融爲一體,給人以深刻的印象。