河上歌

· 嚴嵩
靈河西上遠黏天,鳳舸龍檣入紫煙。 周王圖馬浮川地,漢主風歌入沛年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 靈河:具有靈氣的河流。
  • 黏(nián):連接、貼近。
  • 鳳舸(gě):雕繪華美的大船。
  • 龍檣(qiáng):船上的桅杆,借指船隻。

翻譯

靈動的河向西流去,遠遠地似乎與天邊粘連,華美的大船和高大的船隻駛入了紫色的煙霧之中。當年周穆王在此地圖繪駿馬,漢高祖劉邦在此處高唱風歌,彷彿彰顯着他們的光輝歲月。

賞析

這首詩描繪了靈河上的壯麗景象以及與此地相關的歷史典故,營造出一種雄渾而富有歷史底蘊的氛圍。詩的前兩句通過對靈河及船隻的描寫,展現出一幅宏大而神祕的畫面,「遠黏天」和「入紫煙」給人以悠遠、縹緲的感覺。後兩句則引用了周穆王和漢高祖的典故,增加了詩歌的歷史厚重感,使讀者在欣賞自然風光的同時,也能感受到此地蘊含的豐富文化內涵。整首詩意境開闊,語言優美,將自然景觀與歷史文化巧妙地融合在一起。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文