喜雨

· 嚴嵩
南國夏無雨,鐘山朝出雲。 精虔三日禱,甘澍萬家分。 野愛商羊羽,池憐蜥蜴羣。 康衢今日頌,一飯是吾君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 精虔(jīng qián):精心虔誠。
  • 甘澍(gān shù):對及時雨的美稱。
  • 商羊:古代神話傳說中一隻腳的神鳥,每當大雨到來之前,會屈着一隻腳在田間飛舞。
  • 康衢(kāng qú):指四通八達的大路,這裏指代天下。

翻譯

在南方的國度夏天沒有雨水,鐘山上早晨有云朵飄出。 我精心虔誠地祈禱了三日,甘甜的雨水得以分給衆多百姓家。 田野中喜愛那像商羊飛舞般的雨絲,水池邊憐惜那些聚集的蜥蜴。 如今人們在大道上歌頌着,我也因君主的仁德而有了一頓飽飯。

賞析

這首詩描繪了久旱逢雨的情景以及人們的喜悅之情。首聯交代南方夏季缺雨,而鐘山上出現雲朵,爲下文寫雨作鋪墊。頷聯寫作者虔誠祈禱後,喜雨降臨,恩澤萬家,體現了對雨水的期盼和感恩。頸聯通過對田野中商羊羽般的雨絲和水池中蜥蜴的描寫,展現了大自然在雨中的生機。尾聯則表達了對君主的歌頌,認爲這場雨是君主的仁德帶來的,同時也反映了百姓對美好生活的嚮往。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對雨的描寫,表達了人們對自然和君主的情感。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文