(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈峯:神奇秀麗的山峯。(靈:líng)
- 窺:從小孔、縫隙或隱蔽處偷看。(窺:kuī)
- 竹徑:竹林中的小路。
- 款:緩緩地走,這裏表示慢慢地經過。(款:kuǎn)
- 禪關:禪門,指寺院之門。(禪:chán)
- 晻曖:昏暗不明的樣子。(晻:ǎn;曖:ài)
- 空濛:細雨迷茫的樣子。
翻譯
一開始聽到泉水流淌的聲響,漸漸走進幽深的樹林之間。 在神奇秀麗的山峯上偷偷眺望寶塔,沿着竹林中的小路緩緩經過寺院的大門。 昏暗不明中,鮮花覆蓋着山谷,細雨迷茫中,雨水映照着山巒。 回頭看向那衆多的山谷之中,雲霧渺渺,讓人彷彿置身於塵世之外。
賞析
這首詩以細膩的筆觸描繪了塔山的景色。詩人從聽覺寫起,流泉的響聲引領他進入深林,增添了一種清幽的氛圍。接着通過「窺寶塔」「款禪關」的描寫,將讀者的視線引向山峯上的寶塔和寺院,給人以神祕的感覺。「晻曖花覆谷,空濛雨映山」兩句,生動地描繪了山谷中昏暗不明但鮮花繁茂,以及細雨中迷濛的山景,畫面感十足。最後「回看萬壑裏,雲霧渺人寰」,以廣闊的視角回望山谷,雲霧繚繞,讓人感受到一種超脫塵世的意境。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景色的描繪,表達了詩人對塔山景色的喜愛和對寧靜、超脫的追求。