塔山望

· 嚴嵩
初聞流泉響,漸入深林間。 靈峯窺寶塔,竹徑款禪關。 晻曖花覆谷,空濛雨映山。 回看萬壑裏,雲霧渺人寰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 靈峯:神奇秀麗的山峯。(靈:líng)
  • :從小孔、縫隙或隱蔽處偷看。(窺:kuī)
  • 竹徑:竹林中的小路。
  • :緩緩地走,這裏表示慢慢地經過。(款:kuǎn)
  • 禪關:禪門,指寺院之門。(禪:chán)
  • 晻曖:昏暗不明的樣子。(晻:ǎn;曖:ài)
  • 空濛:細雨迷茫的樣子。

翻譯

一開始聽到泉水流淌的聲響,漸漸走進幽深的樹林之間。 在神奇秀麗的山峯上偷偷眺望寶塔,沿着竹林中的小路緩緩經過寺院的大門。 昏暗不明中,鮮花覆蓋着山谷,細雨迷茫中,雨水映照着山巒。 回頭看向那衆多的山谷之中,雲霧渺渺,讓人彷彿置身於塵世之外。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了塔山的景色。詩人從聽覺寫起,流泉的響聲引領他進入深林,增添了一種清幽的氛圍。接着通過「窺寶塔」「款禪關」的描寫,將讀者的視線引向山峯上的寶塔和寺院,給人以神祕的感覺。「晻曖花覆谷,空濛雨映山」兩句,生動地描繪了山谷中昏暗不明但鮮花繁茂,以及細雨中迷濛的山景,畫面感十足。最後「回看萬壑裏,雲霧渺人寰」,以廣闊的視角回望山谷,雲霧繚繞,讓人感受到一種超脫塵世的意境。整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景色的描繪,表達了詩人對塔山景色的喜愛和對寧靜、超脫的追求。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文