(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 中翰(zhōng hàn):官名,明清時內閣中書的別稱。
- 青雲士:指志行高潔,抱負遠大之人。
- 白玉姿:形容文章如白玉般純淨美好。
- 興:興致,情趣。
- 鴻翼:大雁的翅膀,比喻志向高遠。
- 花磚:指用彩色瓷磚鋪成的地面,這裏借指宮殿的地面。
- 鳳儀:鳳凰的儀態,比喻人的儀態美好。
- 青蓮池:佛教中常提到的清淨之地,這裏可能象徵着高雅的環境。
- 帝城:京城,指皇帝所在的城市。
翻譯
王中翰你是志向高遠的高潔之士,文章有着如白玉般純淨美好的姿態。我們的交情從天外的廣闊之處而來,興致在山嶺之頂顯得奇特美妙。雪影中有着高翔大雁般的志向,在那花磚地面上可見如鳳凰般的美好儀態。在青蓮池畔的談話,總是期待着能在京城實現。
賞析
這首詩是作者贈給王中翰的,詩中對王中翰的品格和文章進行了讚美,表達了他們之間深厚的情誼以及對未來的期待。首聯誇讚王中翰的品德高尚和文章之美;頷聯描述了他們的交情廣闊且獨特,興致在山嶺之巔達到奇妙的境界;頸聯通過雪影中的鴻翼和花磚上的鳳儀,進一步描繪了王中翰的高遠志向和美好儀態;尾聯則提到在青蓮池畔的談話,表達了對未來在京城有所作爲的期望。整首詩語言優美,意境深遠,用各種美好的意象來烘托王中翰的形象,同時也表達了作者對友情和未來的積極態度。