贈王中翰

中翰青雲士,文章白玉姿。 交從天外闊,興到嶺頭奇。 雪影高鴻翼,花磚見鳳儀。 青蓮池畔話,總向帝城期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中翰(zhōng hàn):官名,明清時內閣中書的別稱。
  • 青雲士:指志行高潔,抱負遠大之人。
  • 白玉姿:形容文章如白玉般純淨美好。
  • :興致,情趣。
  • 鴻翼:大雁的翅膀,比喻志向高遠。
  • 花磚:指用彩色瓷磚鋪成的地面,這裏借指宮殿的地面。
  • 鳳儀:鳳凰的儀態,比喻人的儀態美好。
  • 青蓮池:佛教中常提到的清淨之地,這裏可能象徵着高雅的環境。
  • 帝城:京城,指皇帝所在的城市。

翻譯

王中翰你是志向高遠的高潔之士,文章有着如白玉般純淨美好的姿態。我們的交情從天外的廣闊之處而來,興致在山嶺之頂顯得奇特美妙。雪影中有着高翔大雁般的志向,在那花磚地面上可見如鳳凰般的美好儀態。在青蓮池畔的談話,總是期待着能在京城實現。

賞析

這首詩是作者贈給王中翰的,詩中對王中翰的品格和文章進行了讚美,表達了他們之間深厚的情誼以及對未來的期待。首聯誇讚王中翰的品德高尚和文章之美;頷聯描述了他們的交情廣闊且獨特,興致在山嶺之巔達到奇妙的境界;頸聯通過雪影中的鴻翼和花磚上的鳳儀,進一步描繪了王中翰的高遠志向和美好儀態;尾聯則提到在青蓮池畔的談話,表達了對未來在京城有所作爲的期望。整首詩語言優美,意境深遠,用各種美好的意象來烘托王中翰的形象,同時也表達了作者對友情和未來的積極態度。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文