(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 臬(niè)篆:舊時掌管刑獄的官署。
- 公庭:舊時指法庭,這裏指辦公的地方。
- 天迥(jiǒng):天空高遠。
- 融融:暖和的樣子。
- 簡孚:覈實可信。
- 桁(héng)楊獄:古代的牢獄。
- 佔(zhān)畢:誦讀,簡閱。
- 夏楚:古代學校體罰用具,這裏指督導學生。
- 奇字老:指精通古文字的學者。
- 蹇(jiǎn)驢翁:騎驢的老人,這裏作者自謙。
- 芸香:一種香草,可驅蟲。
- 端溪石:產於廣東端溪的硯石。
翻譯
樹木嫩綠成簇,樹影重重,辦公的庭院中,天空高遠,陽光溫暖和煦。暫時覈實可信的案情來解決牢獄之事,仍然專注督導學生的功課。載着酒卻未能親近精通古文字的學者,尋找詩的靈感時,常常愧疚自己不如那些騎驢尋詩的老人。充滿芸香的小閣樓裏端溪石製成的硯臺,卻被塵世的紛擾封鎖了兩個月。
賞析
這首詩描繪了作者在春天暫時擔任掌管刑獄官員時的情景和感受。詩的前兩句通過描寫樹木的嫩綠和溫暖的陽光,營造出一種生機勃勃的氛圍,同時也點明瞭辦公的環境。接下來的兩句,講述了作者處理刑獄之事和督導學生的工作,展現了他的職責所在。後兩句則表達了作者對知識和文學的追求,以及對塵世紛擾的無奈。整首詩語言優美,意境清新,既體現了作者的工作生活,又反映了他的內心世界。