(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 水關:指水閘,用於控制水流的設施。
- 曲通溝:彎曲的水道。
- 力疾:急忙,迅速。
- 邀人:邀請人。
- 夜弄舟:夜間划船。
- 暗竹:昏暗中的竹林。
- 背城:城牆的背後。
- 嶺月:山嶺上的月亮。
- 平畦:平坦的田地。
- 裛露:沾溼露水。
- 憶湖秋:回憶湖上的秋天。
- 老伴:老朋友。
- 添衣出:加衣服出門。
- 回觸歌場:返回時經過歌場。
- 趁曲留:趁着歌曲未完停留。
- 遠吹:遠處傳來的風聲。
- 無奈返:不得不返回。
- 微風小櫓:微風和輕輕的划槳聲。
- 不勝愁:無法承受的憂愁。
翻譯
水閘新漲的水彎曲地流入溝渠,我急忙邀請人們夜間一起划船。昏暗的竹林背靠着城牆,我思念着山嶺上的月亮;平坦的田地沾溼了露水,我回憶起湖上的秋天。和老朋友一起加衣服出門,返回時經過歌場,趁着歌曲未完停留。遠處傳來的風聲讓我不得不返回,微風和輕輕的划槳聲帶來了無法承受的憂愁。
賞析
這首作品描繪了夜晚泛舟的情景,通過「水關新漲」、「暗竹背城」、「平畦裛露」等意象,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中「力疾邀人夜弄舟」展現了詩人的急切與期待,而「回觸歌場趁曲留」則透露出一種留戀與不捨。結尾的「微風小櫓不勝愁」更是將情感推向高潮,表達了詩人對夜晚泛舟的深深眷戀與無法言說的憂愁。