題葡萄次羅艮齋韻

移根大宛渡滄溟,風雨園林幾晦冥。 半夜月明送清影,龍蛇散亂走空庭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大宛(dà yuān):古代西域國名,位於今烏茲別克斯坦境內,以產良馬著稱。
  • 滄溟(cāng míng):大海。
  • 晦冥(huì míng):昏暗,陰沉。
  • 龍蛇:比喻葡萄藤蔓。

翻譯

葡萄的根從遙遠的大宛移植而來,跨越了茫茫大海,在風雨交加的園林中經歷了多少昏暗的時刻。半夜裏,月光灑下,葡萄藤的影子清晰地投射出來,如同龍蛇般在空曠的庭院中游走。

賞析

這首作品通過描繪葡萄從大宛移植到中原的艱辛歷程,以及它在風雨中的堅韌生存,展現了葡萄的生命力。詩中「移根大宛渡滄溟」一句,既表達了葡萄的異域起源,又暗含了其跨越重重困難的壯闊歷程。後兩句則通過月光下葡萄藤影的描繪,賦予了葡萄以靈動的生命形象,彷彿龍蛇一般在庭院中自由遊走,充滿了詩意和想象力。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文