(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闌千:欄杆。
- 層霄:高空。
- 無端:無緣無故。
- 島嶼:島的總稱。
- 勢從:形勢,態勢。
- 滄海:大海。
- 樓臺:高大的建築物。
- 影落:影子映照。
- 碧波:碧綠的水波。
- 繞寺:環繞寺廟。
- 芳草:香草。
- 緣城:沿着城牆。
- 六朝:指中國歷史上六個朝代,即吳、東晉、宋、齊、梁、陳,均建都於南京。
- 弔古:憑弔古蹟。
- 疏鍾:稀疏的鐘聲。
- 殘照:夕陽的餘暉。
- 歸潮:退潮。
翻譯
我站在高高的欄杆上,彷彿觸及了天空,無端地遠望,風景盡收眼底。島嶼的形勢在蒼茫的大海中顯得孤立無援,樓臺的影子在碧波中搖曳生姿。青山環繞着寺廟,歷經千年依舊,芳草沿着城牆生長,鎖住了六朝的繁華。我憑弔古蹟,心中感慨萬千,詩句還未吟出,稀疏的鐘聲和夕陽的餘暉已經送來了退潮。
賞析
這首作品描繪了登高遠望的壯闊景象,通過島嶼、樓臺、青山、芳草等意象,展現了歷史的滄桑和自然的永恆。詩中「弔古傷心吟未就」一句,表達了詩人對古蹟的感慨和對歷史的思考,情感深沉。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人高超的藝術造詣。