謝友人惠錦菊月下白菊二株三首

鮮葩燦燦吐奇芬,截得天機錦綺文。 病眼摩挲吟看久,愁懷應減兩三分。
拼音

所属合集

#九月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鮮葩(xiān pā):鮮豔的花朵。
  • 燦燦:形容光彩鮮明。
  • 奇芬:奇特的香氣。
  • 截得:這裡指倣彿截取了。
  • 天機:指天上的織機,比喻自然界的巧妙。
  • 錦綺文:華美的花紋。
  • 摩挲(mā sā):輕輕地撫摸。
  • 愁懷:憂愁的心情。

繙譯

鮮豔的花朵散發著奇特的香氣,倣彿是從天上織機中截取的華美花紋。我病中的眼睛輕輕撫摸著這些花朵,長時間地吟詠觀賞,憂愁的心情應該減輕了兩三分。

賞析

這首詩描繪了月下白菊的美麗景象,通過“鮮葩燦燦”和“奇芬”等詞語,生動地表現了菊花的鮮豔與香氣。詩中“截得天機錦綺文”一句,運用比喻手法,將菊花的美麗比作天上的織物,形象生動。後兩句則通過詩人的親身感受,表達了觀賞菊花帶來的心霛慰藉,減輕了憂愁,躰現了自然之美對人心境的積極影響。

黃仲昭

明福建莆田人,名潛,號退巖居士,以字行。成化二年進士。授編修。以直諫被杖,謫湘潭知縣,又改南京大理評事。後以親不逮養,遂不出。弘治初起江西提學僉事。久之乞歸,日事著述,學者稱未軒先生。有《未軒集》、《八閩通志》等。 ► 660篇诗文