雷峯山寮口占

骨冷巖花好,空還舊器除。 半塵金菡萏,一鏡玉蟾蜍。 地脈無風火,鬆聲有卷舒。 瞥然孤念起,隨意借吾廬。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寮(liáo):小屋。
  • 骨冷:形容心境清冷。
  • 菡萏(hàn dàn):荷花的別稱。
  • 蟾蜍(chán chú):傳說月中有蟾蜍,這裏指月亮。

翻譯

心境清冷中覺得山岩上的花美好,回到這舊居,器物已被清除。 塵土半掩着金色的荷花,鏡子中映出如玉的月亮。 大地的脈絡沒有風與火的侵擾,松濤聲時起時伏。 瞬間孤獨的念頭升起,隨心地借住在我的這所茅廬。

賞析

這首詩營造了一種清冷、幽靜的氛圍。首聯通過「骨冷」表現出作者心境的清冷,「空還舊器除」則描繪了舊居的冷清。頷聯中「半塵金菡萏」和「一鏡玉蟾蜍」,以細膩的筆觸描繪了荷花的半掩於塵和明月的如鏡般皎潔,增添了畫面的美感。頸聯寫地脈無風火之擾,鬆聲有卷舒之態,進一步烘托出環境的寧靜。尾聯中「瞥然孤念起」表達了作者瞬間涌起的孤獨之感,最後「隨意借吾廬」則體現出一種隨性、自在的心境。整首詩意境優美,通過對景物的描寫和情感的表達,展現了作者在雷峯山寮中的獨特感受。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文