(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 傍(bàng):靠近。
- 侯(hóu):古代封建制度五等爵位的第二等,這裏指水神被封爲侯。
- 諸(zhū):「之於」的合音。
- 忘機:消除機巧之心,指甘於淡泊,忘掉世俗,與世無爭。
翻譯
江南的水鄉有許多白色的鷗鳥,水神被封爲煙波侯。 主人在江水上建造了一座亭子,就靠近鷗鳥作爲鄰居。 鷗鳥有時會飛過江去,小亭子整天面對着江水佇立着。 亭子靠近鷗鳥,鷗鳥也靠近亭子,你可以去問問那些與世無爭的人。
賞析
這首詩以江南水鄉的白鷗爲背景,描繪了一座傍鷗而建的亭子,以及亭子與鷗鳥之間和諧共處的畫面。詩中通過「水神封作煙波侯」的想象,爲水鄉增添了一份神祕的色彩。主人建亭傍鷗,表現出對自然的親近和對寧靜生活的追求。「鷗飛有時渡江去,小亭終日臨江住」,一動一靜,形成鮮明的對比,更突出了亭子的靜謐和恆久。最後一句「亭兮傍鷗鷗傍亭,君其問諸忘機生」,則強調了人與自然和諧相融的主題,同時也傳達出一種淡泊處世的人生態度。整首詩語言簡潔,意境優美,富有情趣。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 庚申齋居和錢世恆僉憲 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 辛亥感興六首其一 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 松嶺長春爲周淳甫母壽 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 施先生希祿佐永州有善政秩滿借留入爲宗人府經歷升知雲南姚安府惜其遲暮而喜遠人之得所依也作三絕句送之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 米船嘆 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 登第後寄所知 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 近爲兒侄輩屈澄夫先生於小園東曙有詩次韻二首 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 升彼高堂爲毛太安人壽 》 —— [ 明 ] 顧清