羅浮飛雲頂午夜聽泉

博望當年漫泛槎,此生萍梗是無家。 誰言華表堪聞鶴,那見人間可駐霞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 博望:指張騫(qiān),他曾被封爲博望侯。因出使西域而聞名。
  • (chá):木筏。
  • 萍梗:像浮萍斷梗一樣飄泊不定。
  • 華表:古代用以表示王者納諫或指示道路的木柱。也指設在橋樑、宮殿、城垣或陵墓等前兼作裝飾用的巨大柱子。
  • :能夠,可以。
  • 駐霞:留住晚霞,常用來比喻渴望留住美好時光或事物,但實際上難以實現。

翻譯

當年張騫曾漫無邊際地坐着木筏漂流,我這一生就像浮萍斷梗般漂泊無依,沒有家的港灣。誰說在華表上能夠聽到仙鶴的聲音,又哪裏能看到人間可以留住那美麗的晚霞。

賞析

這首詩開篇借張騫乘槎的典故,暗示自己的漂泊生涯,表達了一種身世飄零、居無定所的無奈之感。後面兩句則通過「誰言華表堪聞鶴,那見人間可駐霞」,進一步深化了這種無奈和對美好事物難以長久留存的感慨。詩中運用了典故和形象的比喻,增強了詩歌的表現力和感染力,同時也透露出詩人對人生的思考和對世事無常的嘆息。

釋今無

今無(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本萬氏子,年十六,參雷峯函是,得度。十七受壇經,至參明上座因緣,聞貓聲,大徹宗旨。監棲賢院務,備諸苦行,得遍閱內外典。十九隨函是入廬山,中途寒疾垂死,夢神人導之出世,以鈍辭,神授藥粒,覺乃蘇,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉師命隻身走瀋陽,謁師叔函可,相與唱酬,可亟稱之。三年渡遼海,涉瓊南而歸,備嘗艱阻,胸次益瀟灑廓落。再依雷峯,一旦豁然。住海幢十二年。清聖祖康熙十二年(一六七三)請藏入北,過山東,聞變,駐錫蕭府。十四年回海幢。今無爲函是第一法嗣。著有《光宣臺全集》。清陳伯陶編《勝朝粵東遺民錄》卷四有傳。 ► 1311篇诗文