經始方洲田舍有憂其難成者賦此答之

· 顧清
無食始學稼,南村尋老農。 沙田積雨後,沮洳連雲空。 方將葺棟宇,擁褐歌年豐。 沿源渡水曲,騁望出丘中。 歲晏草木盡,空江來遠風。 顧影忽自笑,葛巾颺飛蓬。 平生坎壈身,何事非所躬。 已爲後時計,況當吾歲窮。 情知倚市利,遠勝刺繡工。 所安諒在此,違性傷我衷。 填海有精衛,移山有愚公。 決策自今始,有善吾其從。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jià):種植穀物,泛指農業勞動。
  • 沮洳(jù rù):低溼的地帶。
  • (qì):修理房屋。
  • 棟宇:房屋的正樑和屋檐,代指房屋。
  • (hè):粗布衣服。
  • 歲晏:一年將盡的時候。
  • 坎壈(kǎn lǎn):困頓,不得志。
  • :親身,親自。

翻譯

沒有糧食了纔開始學習農事,到南村裏尋找老農請教。 沙質的田地在積雨之後,低溼的地方連接着天空的雲。 正準備修建房屋,穿着粗布衣裳唱着豐收的歌謠。 沿着水源渡過彎曲的水流,在山丘中盡情遠望。 年末草木都已凋零,空曠的江面上吹來遠方的風。 看着自己的影子忽然自嘲地笑了,葛巾飄動像飛蓬一樣。 我這一輩子困頓不得志,什麼事情不是自己親身去做呢。 已經爲以後做了打算,何況現在我正處於窮困之時。 心裏明白依靠市場謀利,遠遠勝過做刺繡的活計。 所追求的安穩大概就在這裏了,違背自己的本性會讓我內心傷痛。 填海有精衛鳥,移山有愚公。 從現在開始做出決定,有好的事情我就會聽從去做。

賞析

這首詩先描述了作者爲生計開始學農的情景,包括尋找老農指導、面對雨後沙田的狀況以及對未來的期望。詩中描繪了自然景色,如歲末草木凋零、空江來風,增添了一種蕭索的氛圍。作者在詩中表達了自己一生的坎坷與不易,以及對安穩生活的追求。他認爲從事農事雖辛苦,但符合自己的內心,比其他謀利方式更讓他心安。最後,作者以精衛填海和愚公移山的精神自勉,決定從現在開始,積極面對生活,追求美好的事物。整首詩情感真摯,語言樸實,體現了作者對生活的思考和積極的態度。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文