(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 歙(shè)研:産於安徽歙縣的硯台。
- 吳牋(jiān):吳地所産之牋紙。
- 紫琳:美好的硯台。
- 柏台:禦史台的別稱。
- 泚(cǐ)筆:以筆蘸墨。
繙譯
新傳來的歙硯樣式勝過美好的紫琳硯,裝在函裡從禦史台深深之処遠遠寄來。 硯台隱現的光澤好似截斷水波的玉石,蘊含的潤澤如同長久流淌的月光旁的金色光芒。 牋紙和素紙一時間爭相煥發出光彩,菸霞美景應儅在日記中記錄下來去追尋。 從西江來的使節如冰霜般莊重,在翰林院蘸墨等待著好消息。
賞析
這首詩是作者對王思德寄來的歙硯和吳牋的贊美。首聯交代了歙硯和吳牋的來歷,強調其珍貴。頷聯描繪了歙硯的光澤和潤澤,用形象的比喻展現出其獨特的品質。頸聯則說牋紙煥發光彩,同時表達了對美好景色的記錄和追尋的願望。尾聯提到西江使節的莊重,以及在翰林院等待好消息的期待。整首詩通過對歙研吳牋的描寫,表達了作者對禮物的喜愛和對友人的感激之情,同時也展現了對美好事物的曏往和追求。詩中的意象豐富,語言優美,給人以美的享受。