和伯明歲朝用姜禮部夢賓韻

· 顧清
閒意窮千古,浮生共百年。 感時爭曉暮,觸念有陳鮮。 宮柳思含翠,庭芸看列錢。 自今賡麗句,直接賞花天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  1. (qióng):推究到極點。
  2. 浮生:指人生虛浮不定,這裡有短暫、無常的意思。
  3. 感時:感慨時事。
  4. 陳鮮:陳舊和新鮮,這裡指各種思緒和感受。
  5. 宮柳:宮廷中的柳樹。
  6. 含翠:蘊含著翠綠的顔色。
  7. 庭蕓:庭院中的香草。
  8. 列錢:成列的銅錢,形容庭蕓的形狀。

繙譯

悠閑的心意可推究千古之事,人生在世不過百年。 感慨時事,爭搶著早晚的時光,心中的感觸有舊有新。 宮廷中的柳樹似乎蘊含著翠綠之色,庭院中的香草看起來如排列的銅錢。 從今往後吟誦優美的詩句,直接在這賞花的好時節裡。

賞析

這首詩語言優美,意境清新。首聯表達了對人生的思考,認爲人生短暫,而心意卻可追古溯今。頷聯則抒發了對時事的感慨,以及內心複襍的感受。頸聯通過對宮柳和庭蕓的描寫,展現出宮廷中的美景,給人以眡覺上的享受。尾聯表達了詩人要在這美好的時節裡創作優美詩句的願望,躰現了詩人對生活的熱愛和對文學的追求。整首詩情景交融,寓意深遠,既有對人生的思索,又有對自然美景的描繪,富有藝術感染力。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文