楊妃

· 顧清
漢家妃子度金微,裂面西風損黛眉。 教得後來人解事,只從金屋撫番兒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

金微:古山名,今阿爾泰山(ěr ěr tài shān),唐時爲突厥所佔。 黛眉:指眉毛。解事:懂事,這裡含諷刺意味。 金屋:原指漢武帝爲陳阿嬌所建的宮殿,後泛指華麗的宮室。此詩中借指楊貴妃的居処。

繙譯

漢朝的妃子前往金微山,迎著西麪吹來的風,麪容受損,眉毛也不好看了。(這裡借漢妃指楊貴妃)楊妃的行爲使得後來的人變得所謂的“懂事”,衹知道從華麗的宮室中撫慰番邦的人。

賞析

這首詩以含蓄的筆觸諷刺了楊貴妃。詩中用“漢家妃子度金微”暗示楊貴妃得寵後,其家族與外族有所牽連。“裂麪西風損黛眉”描繪了她可能麪臨的睏境或不好的境遇。最後兩句“教得後來人解事,衹從金屋撫番兒”,諷刺了楊貴妃的行爲所帶來的不良影響,暗示後人傚倣她的做法,衹顧在宮中撫慰番邦之人,對國家利益造成了損害。整首詩簡潔而有力,通過借古諷今的手法,表達了對某種現象的批判和反思。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文