(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邳(pī):地名。
- 屯(tún):村莊。
- 嗔(chēn):生氣,發怒。
翻譯
短暫停留後風又變得狂暴起來,將我的船停泊在這空寂的灘岸之外。聽着這狂風呼嘯,我不生氣,風啊,你難道自己也不知道慚愧嗎?
賞析
這首詩語言簡潔明快,生動地描繪了作者在旅途中遭遇狂風被迫停船的情景。詩的前兩句「小住復顛狂,泊我空灘外」,簡潔地交代了風的再次肆虐以及船隻被迫停泊的狀況。後兩句「聽汝吾弗嗔,汝寧亦知愧」,作者以一種獨特的視角與風對話,表現出一種豁達的心境。整首詩以風趣的語言表達了作者對自然現象的接受和坦然,同時也透露出一種在困境中的樂觀態度。