爲盧悅清題竹四首

· 顧清
雷雨過前溪,竹色猶黯慘。 泥中有龍孫,戢戢露頭頷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黯慘:àn cǎn,昏暗悽慘。
  • 龍孫:竹筍的別稱。
  • 戢戢:jí jí,形容衆多或整齊的樣子。

翻譯

雷雨經過前面的小溪,竹子的顏色仍然顯得昏暗悽慘。泥土中有竹筍,衆多的筍尖整齊地露出頭來。

賞析

這首詩描繪了雷雨後竹子的景象。詩的前兩句通過「雷雨」和「黯慘」的竹色,營造出一種壓抑的氛圍。而後兩句則將視角轉向泥土中的竹筍,「龍孫」的稱呼富有想象力,「戢戢露頭頷」形象地表現出竹筍衆多且整齊地冒出地面的情景,給整個畫面增添了生機。整首詩在對比中展現出大自然的生命力,先抑後揚,富有層次感。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文