(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黯慘:àn cǎn,昏暗悽慘。
- 龍孫:竹筍的別稱。
- 戢戢:jí jí,形容衆多或整齊的樣子。
翻譯
雷雨經過前面的小溪,竹子的顏色仍然顯得昏暗悽慘。泥土中有竹筍,衆多的筍尖整齊地露出頭來。
賞析
這首詩描繪了雷雨後竹子的景象。詩的前兩句通過「雷雨」和「黯慘」的竹色,營造出一種壓抑的氛圍。而後兩句則將視角轉向泥土中的竹筍,「龍孫」的稱呼富有想象力,「戢戢露頭頷」形象地表現出竹筍衆多且整齊地冒出地面的情景,給整個畫面增添了生機。整首詩在對比中展現出大自然的生命力,先抑後揚,富有層次感。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 南京摺扇名天下成化間尤重李昭骨王孟仁畫兼之者誇以爲奇而今不可得矣明善內弟以聽泉主人扇索題其畫則孟仁筆 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 同以祥赴試過張性夫宿 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 良金秋官錄囚江右有發其同官不謹事者所司銜舊怨竄君名其中調東昌督馬通判衆知其誣而莫與辨也詩以送之 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 次韻送馮濯庵亞卿扈從巡邊 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 春日與客談舊事有不能忘者紀以小詩 其三 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 送丁指揮 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 河間道中遇雪次何汝誠韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 庭樹着雪宛若梅花遣興一首 》 —— [ 明 ] 顧清