庭樹着雪宛若梅花遣興一首

· 顧清
朔風吹庭樹,歲晚益蕭疏。 同雲散微雪,披拂下寒虛。 旖旎輕點綴,芳華在須臾。 感此歲寒物,念我田園居。 豈不信假合,憑軒亦欣如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 朔風(shuò fēng):指北風。
  • 蕭疏:淒涼冷落,稀稀落落的樣子。
  • 同雲:指下雪前,天空佈滿陰雲,也就是濃雲。
  • 披拂:飄動。
  • 寒虛:指寒冷的天空。
  • 旖旎(yǐ nǐ):柔和美麗。
  • 須臾(xū yú):片刻,一會兒。
  • 假合:指事物由因緣和合而成,沒有固定不變的實體。

翻譯

北風吹着庭院中的樹木,到了年末愈發顯得稀落淒涼。濃雲散去,落下些微的雪花,飄舞着從寒冷的天空中落下。雪花輕輕地、美好地點綴在樹上,那美麗的景象轉瞬即逝。感慨這在寒冬中出現的事物,讓我想起了自己的田園居處。難道不相信這一切都是因緣和合而成嗎?依靠着窗戶,內心也感到欣喜滿足。

賞析

這首詩以冬日庭院中的雪景爲背景,抒發了詩人的情感。詩的前兩句通過描繪北風和蕭疏的庭樹,營造出一種寒冷、淒涼的氛圍。接下來,詩人描寫了微雪從寒虛中飄落,以及雪在樹上輕點綴的情景,「旖旎」一詞形象地表現了雪的柔美,而「芳華在須臾」則體現了美好景象的短暫易逝。後兩句中,詩人由雪景聯想到自己的田園居處,表達了對田園生活的思念。最後,詩人提到對「假合」的理解,表現出一種對世間萬物的豁達態度,即便知道美好是短暫的,依靠軒窗欣賞雪景時,內心依然感到欣喜。整首詩語言優美,意境深遠,通過對雪景的描寫,傳達了詩人複雜的情感,既有對自然景象的讚美,也有對人生的思考。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文