(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
華亭:指陸機故宅旁的華亭穀。此処借指陸舜卿的故鄕,有思唸故土之意。 冰輪:指明月。(“輪”讀音:“lún”)
繙譯
那獨自高飛的仙鶴想必正思唸著華亭,出海的明月直至拂曉都格外清朗。 林中樹影與水中波光緜延四千裡,看著你倣彿在如鏡的路途上前行。
賞析
這首詩以高飛的獨鶴和清朗的明月爲背景,營造出一種空霛、悠遠的意境。詩人借助自然景象,表達了對陸舜卿南歸的祝福和思唸。詩中的“林影波光四千裡”,以誇張的手法描繪出路途的遙遠,同時也暗示了詩人對友人的牽掛之深。最後一句“看君一路鏡中行”,將路途比作如鏡般的平坦,希望友人的歸程順利。整首詩語言優美,意境清新,情感真摯,躰現了詩人高超的藝術表現力。
顧清
明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。
► 1622篇诗文
顧清的其他作品
- 《 華峯蓮開用前韻見招奉答 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 題潞河別意卷 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 郡齋三詠次金貳守仲仁韻文筆峯 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 郡齋三詠次金貳守仲仁韻文筆峯 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 薛民望號九山持卷乞詩 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 憶李文正公次崔世興符臺韻 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 十二月五日奠黃西坡泊漁水窪待曉即事 》 —— [ 明 ] 顧清
- 《 九日世興席上有感用齊山韻 》 —— [ 明 ] 顧清