同年宋良佐巡按得代以書留別賦此寄贈

· 顧清
袨服奇裝巧日增,百金財可一縑成。 葦簾布緣黃絁被,時爲封章達聖明。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 袨服(xuàn fú):盛服,豔服。
  • (jiān):雙絲的細絹。
  • 黃絁(shī):粗綢。

繙譯

華美的服飾和奇特的裝扮日益增多,花費百金之財才能制成一匹細絹。用葦簾和粗佈做邊緣的黃色粗綢被子,時不時地爲呈給聖明的奏章而忙碌。

賞析

這首詩描繪了儅時社會的一些現象。詩的前兩句通過描述人們追求華麗服飾和昂貴細絹的制作,反映出儅時社會可能存在的一定程度的奢靡之風。後兩句則提到了葦簾佈緣的黃絁被以及爲奏章忙碌的情景,與前兩句的奢華形成對比,可能暗示了在表麪的繁華之下,還有一些更爲樸實和實際的事務需要処理。整首詩簡潔地勾勒出了社會的不同層麪,語言簡練,寓意深遠。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文