送李龍臣分教吉安

· 顧清
故人選作儒官去,還自當年一布衣。 老矣詩書方有味,舊來朋輩覺全稀。 經綸已識從心始,功業誰論與願違。 努力西江文物地,佇瞻鳴鳳起朝暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 儒官:古代掌管學務的官員或官學教師。
  • 經綸:整理絲縷、理出絲緒和編絲成繩,統稱經綸。引申爲籌劃治理國家大事。
  • 佇瞻(zhù zhān):久立而望。表示期盼。

翻譯

好友被選去擔任儒官,仍是從當年一介平民做起。 年老之時才更覺詩書有韻味,舊時的朋輩漸漸覺得都稀少了。 籌劃治理之事已明白要從內心開始,功業之事誰能說就一定與願望相符呢。 在這西江文化繁盛之地努力吧,期待着能看到鳳凰在朝暉中飛起。

賞析

這首詩是詩人顧清爲送別李龍臣去吉安擔任教職而作。詩的首聯寫出李龍臣是以平民身份被選爲儒官,表現了他的起點。頷聯則通過對詩書有味的感受和朋輩漸稀的感慨,流露出一種歲月滄桑的情感。頸聯表達了對治理和功業的思考,認爲經綸之事要從內心出發,但功業未必都能如願。尾聯對李龍臣前往的西江之地充滿期待,希望他能有所作爲,如鳳凰在朝暉中起飛一般。整首詩既有對友人的祝福,也有對人生和世事的思考,語言質樸,情感真摯。

顧清

明松江府華亭人,字士廉,號東江。弘治六年進士。授編修,進侍讀。平生以名節自勵。正德初劉瑾擅權,同邑張文冕附之爲顯宦,清即絕不與通。瑾銜之,出爲南京兵部員外郎。瑾誅,累遷禮部右侍郎。前後請立太子、罷巡幸,疏凡十數上。嘉靖初以禮部尚書致仕,卒諡文僖。工書,筆致清勁。有《松江府志》、《傍秋亭雜記》、《東江家藏集》。 ► 1622篇诗文