正月十五夜燈花大開作
燈花如營紅且綠,燈花有意憐幽獨。
夜寒衾冷漏聲遲,臥看瓊枝綻金粟。
涼蟾入戶四壁空,地爐宿火天無風。
祥煙抱日麗碧落,驪龍吐珠歊紫虹。
人言此花專報喜,勞生短髮絲垂耳。
無望之福非所希,無事惱懷吾足矣。
呼童添油引良夜,九衢燈月光相射。
漫沽濁酒餉離魂,豈必忘憂惟樹萱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衾 (qīn):被子。
- 瓊枝:比喻美好的花枝。
- 綻 (zhàn):開放。
- 金粟:比喻花蕊。
- 涼蟾:指月亮。
- 四壁空:形容房間空曠。
- 地爐:室內取暖的火爐。
- 宿火:未熄滅的火。
- 祥煙:吉祥的煙霧。
- 麗:美麗。
- 碧落:天空。
- 驪龍:黑色的龍,常用來比喻珍貴的物品。
- 吐珠:比喻珍貴的東西。
- 歊 (xiāo):噴吐。
- 紫虹:彩虹的一種,比喻珍貴或美麗的事物。
- 勞生:辛苦的生活。
- 短髮絲垂耳:形容年紀大,頭髮稀疏。
- 無望之福:不切實際的幸福。
- 非所希:不是所希望的。
- 無事惱懷:沒有事情煩惱。
- 吾足矣:我滿足了。
- 九衢:指四通八達的道路。
- 漫沽:隨意買。
- 濁酒:未經過濾的酒。
- 餉 (xiǎng):供給食物或飲料。
- 離魂:指離別的心情。
- 樹萱:萱草,傳說中可以忘憂的植物。
翻譯
燈花像營火一樣紅綠交錯,燈花似乎有意憐憫我的孤獨。 夜晚寒冷,被子冷,漏聲慢,我躺着看美麗的花枝上金色的花蕊綻放。 月亮進入房間,四周空曠,地爐裏的火未熄,天無風。 吉祥的煙霧環繞着日光,美麗的天空,黑龍吐出珍貴的珠子,噴出紫色的彩虹。 人們說這種花專門報喜,我辛苦的生活,短髮稀疏。 不切實際的幸福不是我所希望的,沒有事情煩惱我就滿足了。 叫僕人添油,延長美好的夜晚,四通八達的道路上燈火和月光相互輝映。 隨意買些未過濾的酒,供給離別的心情,難道只有萱草才能忘憂嗎?
賞析
這首作品描繪了一個寒冷夜晚的景象,通過燈花、月亮、地爐等元素,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩中「燈花有意憐幽獨」一句,巧妙地將燈花賦予了情感,表達了詩人對孤獨的感受。後文通過對吉祥煙霧和珍貴珠子的描繪,展現了詩人對美好事物的嚮往,同時也透露出對現實生活的不滿和對簡單生活的滿足。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟和對簡單幸福的追求。