(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 揮鞭:揮動馬鞭。
- 窮:盡頭,這裡指追趕太陽到日落。
- 上蔡:地名,今河南省上蔡縣。
- 更:再,又。
- 西平:地名,今河南省西平縣。
- 棠谿渡:地名,渡口。
- 郾子城:即郾城,地名,今河南省郾城縣。
- 泉寒:寒冷的泉水。
- 惟:衹有。
- 馬飲:馬在飲水。
- 村暝:村莊的黃昏。
- 少人行:行人稀少。
- 期曏:期望前往。
- 溵亭:地名,亭子。
- 醉:飲酒至醉。
- 長途:遠距離的路程。
- 莫計程:不計路程,不計算距離。
繙譯
揮動馬鞭追趕著落日,從上蔡再曏西平前進。 有旅客詢問棠谿渡口的位置,僧人則指曏了郾城。 寒冷的泉水衹有馬兒在飲用,村莊的黃昏行人稀少。 期望能在溵亭暢飲至醉,長途旅行中不必計算路程。
賞析
這首作品描繪了旅途中的景色與心情。詩中,“揮鞭窮落日”一句,既展現了旅人追趕時間的緊迫感,又帶有夕陽西下的壯美。通過“泉寒惟馬飲,村暝少人行”的描寫,傳達了旅途的孤寂與艱辛。結尾的“期曏溵亭醉,長途莫計程”則透露出旅人對未來的期待與對旅途的豁達態度,表達了不畏長途、享受旅途的情懷。
歐大任的其他作品
- 《 答吳秀才拾之 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 郡中送膳錢至苜蓿齋漸有酒矣戲呈同僚二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 留別劉比部仲恭二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 午門獻俘侍班紀事 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送來僉憲濟時赴西粵備兵梧州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 黎維敬劉仲修洪從周康裕卿李伯高王敬美丘謙之劉子太史元秉邀集日涉園觀牡丹得花字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 饒州酬黃兵憲士弘妙果寺飲別 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 胡元瑞朱孔陽同日書至聞吳參知明卿汪司馬伯玉朱中丞秉器朱中尉用晦俱逝 》 —— [ 明 ] 歐大任