從軍五更轉

· 劉基
三更悲風起,樹上烏鵲鳴。 枕戈不能眠,荷戈繞城行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 枕戈:頭枕著兵器,形容時刻準備戰鬭的狀態。
  • 荷戈:肩扛著兵器,指持戈而行,準備戰鬭。

繙譯

在三更時分,悲涼的風突然吹起,樹上的烏鴉和喜鵲開始鳴叫。戰士們頭枕著兵器,卻無法入睡,衹能肩扛著兵器,繞著城牆行走。

賞析

這首作品描繪了夜晚軍營的緊張氛圍和士兵的艱辛生活。通過“悲風起”和“烏鵲鳴”的意象,傳達出夜晚的淒涼和不安。士兵們“枕戈不能眠,荷戈繞城行”,生動地展現了他們時刻準備戰鬭的緊張狀態,以及無法得到充分休息的疲憊。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對士兵們艱苦生活的同情和對戰爭的深刻反思。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文