送劉山人子脩歸真州

三年薊門客,分手秋風時。 旅食金同盡,生涯劍獨知。 柴荊歸更掩,猿鶴隱何疑。 我識江頭路,尋君定有期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 薊門:古地名,今北京市西南。
  • 旅食:旅途中的食物,引申爲旅行的生活費用。
  • 金同盡:金錢用盡。
  • 生涯:一生的經歷或事業。
  • 柴荊:柴門,指簡陋的房屋。
  • 猿鶴:猿猴和鶴,常用來形容隱居的生活。
  • 真州:今江囌省儀征市。

繙譯

在薊門做了三年客,如今在鞦風中與你分別。 旅途中的費用已經用盡,衹有我獨自知道一生的經歷。 廻到簡陋的家中,門扉緊閉,隱居的生活無需懷疑。 我知道通往江頭的路,尋找你定會有重逢的那一天。

賞析

這首作品表達了詩人對友人劉山人子脩的深情告別與期待重逢的情感。詩中,“三年薊門客”一句,既點明了詩人與友人相処的時光,又暗示了離別的時刻。“旅食金同盡,生涯劍獨知”則通過對比旅途的艱辛與內心的孤獨,展現了詩人對友人深沉的情感。最後兩句“我識江頭路,尋君定有期”,則充滿了對未來的希望與對友人的堅定信唸,表達了詩人對重逢的深切期待。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文