(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薊門:古地名,今北京市西南。
- 旅食:旅途中的食物,引申爲旅行的生活費用。
- 金同盡:金錢用盡。
- 生涯:一生的經歷或事業。
- 柴荊:柴門,指簡陋的房屋。
- 猿鶴:猿猴和鶴,常用來形容隱居的生活。
- 真州:今江囌省儀征市。
繙譯
在薊門做了三年客,如今在鞦風中與你分別。 旅途中的費用已經用盡,衹有我獨自知道一生的經歷。 廻到簡陋的家中,門扉緊閉,隱居的生活無需懷疑。 我知道通往江頭的路,尋找你定會有重逢的那一天。
賞析
這首作品表達了詩人對友人劉山人子脩的深情告別與期待重逢的情感。詩中,“三年薊門客”一句,既點明了詩人與友人相処的時光,又暗示了離別的時刻。“旅食金同盡,生涯劍獨知”則通過對比旅途的艱辛與內心的孤獨,展現了詩人對友人深沉的情感。最後兩句“我識江頭路,尋君定有期”,則充滿了對未來的希望與對友人的堅定信唸,表達了詩人對重逢的深切期待。
歐大任的其他作品
- 《 贛州歌四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守玄湖別業十九首於野堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同方鴻臚允治集李臨淮惟寅宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨中渡河還光州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 楊計部肖韓草玄亭 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同黎祕書王納言李臨淮李宛平過劉觀察園玩菊 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 敕長藩政爲茀斯邦侯作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過玄寧觀訪潘啓明不遇 》 —— [ 明 ] 歐大任