(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三秦:指陝西一帶,古稱秦地,分爲雍、塞、翟三國,故稱三秦。
- 闢疆:開闢疆土,這裏指開闢園林。
- 北海:指古代的北海郡,今山東濰坊一帶。
- 樽:古代盛酒的器具。
- 東籬:指菊花,源自陶淵明的「採菊東籬下」。
- 霜華:霜花,指秋霜。
- 碣石:古代地名,今河北昌黎縣西北。
- 薊丘:古代地名,今北京一帶。
- 搖落:指草木凋零。
- 登高:重陽節習俗,登高望遠。
- 作賦才:指文學才華,尤其是賦詩的能力。
翻譯
白髮歸隱三秦之地,園林如同闢疆新開。 北海的酒杯常滿,東籬下的客人漸來。 秋霜點綴碣石館,秋色映照薊丘臺。 草木凋零登高日,誰憐惜我的賦詩才。
賞析
這首作品描繪了詩人晚年歸隱的生活場景,通過「三秦歸白首」和「園似闢疆開」表達了對隱居生活的滿足與寧靜。詩中「北海樽能滿,東籬客漸來」展現了友人相聚的歡樂,而「霜華碣石館,秋色薊丘臺」則以秋景爲背景,增添了詩意。結尾的「搖落登高日,誰憐作賦才」流露出詩人對逝去青春和文學才華的哀愁,以及對知音難尋的感慨。
歐大任的其他作品
- 《 秋日偕同社朝漢臺遊眺 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送徐進士懋吳司理袁州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 江館雨中待陳夢庚二首 其一 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 發橫浦驛大司寇劉公邀詹侍御王武昌移舟餞送留別三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送陸纂父歸洞庭山中 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨中陪陳光州泛舟玄湖餞王侍御赴鈞州二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 上巳陳右父金道存聶道亨何惟聖吳載伯黃伯仲過集得歌字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄冢宰王公二首 》 —— [ 明 ] 歐大任