過閩關九首

· 劉基
道上黃埃撲馬鞍,汗流如水透中單。 忽驚疏雨林梢過,急換羅衣更怯寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黃埃:黃色的塵土。
  • 中單:古代穿在袍子內的內衣。
  • 疏雨:稀疏的雨點。
  • 羅衣:輕薄透氣的絲織衣物。

繙譯

道路上的黃塵撲打著馬鞍,汗水如水般流淌,溼透了內衣。 突然間,稀疏的雨點掠過林梢,急忙更換上輕薄的羅衣,卻更感寒意。

賞析

這首作品描繪了旅途中的艱辛與變幻莫測的天氣。首句以“黃埃撲馬鞍”形象地展現了旅途的塵土飛敭,次句“汗流如水透中單”則生動地表達了行人的疲憊與炎熱。後兩句通過“忽驚疏雨林梢過”突出了天氣的突變,而“急換羅衣更怯寒”則細膩地描繪了行人應對天氣變化的匆忙與無奈,同時也反映了旅途中的不易與艱辛。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文