江上曲八首

· 劉基
曾記樓船夜泊時,家家弦管鬥腰肢。 於今弦管歸何處,綰束枯蒲當酒旗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 弦管:指絃樂器和管樂器,這裏泛指音樂。
  • 鬥腰肢:形容女子舞蹈時扭動腰肢的姿態。
  • 綰束:纏繞捆綁。
  • 枯蒲:乾枯的蒲草。
  • 酒旗:酒店的標誌,通常掛在店外。

翻譯

記得那次樓船夜晚停泊,每家每戶的音樂聲中,女子們爭相展示她們優美的舞姿。如今那些音樂聲已不知去向,只剩下乾枯的蒲草纏繞着,權當作是酒家的旗幟。

賞析

這首作品通過對比過去與現在的景象,表達了時光流轉、繁華不再的哀愁。詩中「家家弦管鬥腰肢」描繪了往昔熱鬧繁華的場景,而「綰束枯蒲當酒旗」則突顯了現今的淒涼與落寞。通過這種對比,詩人巧妙地抒發了對逝去美好時光的懷念與無奈。

劉基

劉基

劉基,字伯溫,諡曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡文成,後人又稱他劉文成、文成公。元末明初傑出的戰略家、政治家及文學家,通經史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作爲諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基爲:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啓並稱“明初詩文三大家”。 ► 1624篇诗文