東園之柳一首
東園之柳,萋其黃矣。
瞻彼白日,煥其陽矣。
眷眷懷思,曷其長矣。
東園之柳,萋其青矣。
瞻彼白日,煥其明矣。
眷眷懷思,曷其平矣。
東園之柳,冉冉其華。
悠悠行人,玄發卒華。
瞻彼白日,維懷永嗟。
黃鶯于飛,喈喈其音。
煢煢行人,悠悠其心。
瞻彼白日,維懷永吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 萋其黃矣:萋萋,形容草木茂盛的樣子。黃,指柳葉變黃。
- 煥其陽矣:煥,明亮,光彩奪目。陽,陽光。
- 眷眷懷思:眷眷,形容思念深切。
- 曷其長矣:曷,何,怎麼。長,長久。
- 冉冉其華:冉冉,緩慢移動的樣子。華,花。
- 悠悠行人:悠悠,形容時間長久或空間遙遠。行人,旅行的人。
- 玄發卒華:玄發,黑髮。卒華,終老,指頭髮變白。
- 喈喈其音:喈喈,鳥鳴聲。
- 煢煢行人:煢煢,孤獨無依的樣子。
翻譯
東園的柳樹,葉子茂盛卻已泛黃。 仰望那明亮的太陽,陽光燦爛照耀。 我深深地思念着,這份情感怎能長久。
東園的柳樹,葉子茂盛且青翠。 仰望那明亮的太陽,光芒四射。 我深深地思念着,這份情感怎能平靜。
東園的柳樹,花朵緩緩開放。 悠遠的旅人,黑髮終將變白。 仰望那明亮的太陽,心中只有長久的嘆息。
黃鶯在飛翔,鳴叫聲悅耳動聽。 孤獨的旅人,心中思緒萬千。 仰望那明亮的太陽,心中只有長久的吟詠。
賞析
這首作品通過描繪東園柳樹的變化和白日的明亮,表達了詩人對遠方親人的深切思念和對時光流逝的感慨。詩中,「萋其黃矣」、「萋其青矣」等句,既描繪了柳樹隨季節變化,也隱喻了詩人內心的情感波動。而「眷眷懷思」、「維懷永嗟」等句,則直抒胸臆,表達了詩人對遠方親人的無盡思念和對人生無常的深沉感慨。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。