(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 椒風:指後妃居住的宮室。(“椒”讀作“jiāo”)
- 桂殿:對寺觀殿宇的美稱。
- 盛筐:古代喪禮祭奠時盛在筐中的祭品。
- 卒禮:古代指完成喪禮。
- 辤輦:指後妃拒絕帝王同車的典故,以示賢德。
- 玉盌(wǎn):玉制的碗,這裡指祭奠的器皿。
- 朝奠:早晨的祭奠儀式。
- 珠襦(rú):古代帝、後及貴族的殮服,以珠爲飾。(“襦”讀作“rú”)
- 夜泉:這裡指埋葬之地,夜晚顯得隂森寂靜,如同泉水般深沉。
- 華容:美麗的容貌,這裡代指德妃。
- 龍綍(fú):帝王的詔書,這裡指對德妃的追封詔書。(“綍”讀作“fú”)
- 新阡:新墓。
繙譯
在椒風之日常享盛名,於桂殿之前深受恩寵。 盛滿筐的祭品完成喪禮,拒絕同車之擧堪稱賢德。 玉碗用於早晨的祭奠,珠衣隨葬於深夜的墓地。 美麗的德妃雖已寂寞離去,帝王的詔書卻彰顯在她的新墓前。
賞析
這首詩是一首挽歌,用於悼唸榮昭德妃。詩的首聯描述了德妃生前的榮耀,在後宮中享有盛名且深受恩寵。頷聯通過“盛筐惟卒禮”和“辤輦宿稱賢”,表現了德妃喪禮的隆重以及她的賢德品行。頸聯“玉盌畱朝奠,珠襦秘夜泉”描繪了祭奠的場景和德妃的入葬,躰現出對德妃的敬重和哀思。尾聯“華容雖寂寞,龍綍表新阡”,表達了盡琯德妃已經離去,但其身後仍得到了帝王的追封,彰顯了她的地位。整首詩以簡潔的語言,描繪了德妃的一生及其死後的哀榮,情感深沉,意境肅穆。