(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 輦路(niǎn lù):天子車駕所經的道路。
- 端闈(duān wéi):宮殿的正門。
- 綈幕(tí mù):厚實的帷幕。
- 旂(qí):同「旗」。
- 寶校:精銳的騎兵。
- 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀、宴饗時盛食物用的兩種禮器,引申爲祭祀和崇奉之意。
- 紫微:指帝王宮殿。
翻譯
天子車駕所經的道路上,仙雲彷彿被凍結不再飄動,喧鬧的鐘鼓之聲開啓了宮殿的正門。殿前的人們分成甲乙兩隊,分別站在厚實的帷幕之下,日光之下星辰閃耀,翠綠的旗幟飄動。精銳的騎兵騎着彷彿從天而降的駿馬,玉龍剛剛穿上了法宮的衣裳。漢家的祭祀禮儀更加增添了光彩,五個夜晚的神奇光芒照亮了帝王的宮殿。
賞析
這首詩描繪了皇帝前往郊壇省牲的盛大場景,展現出莊嚴肅穆的氛圍和皇家的威嚴。詩中通過「輦路仙雲」「鐘鼓闢端闈」「星辰閃翠旂」等意象,營造出一種神祕而宏偉的意境。「寶校自乘天上駟,玉龍初御法宮衣」則突出了皇家的威嚴和尊貴。最後「漢家俎豆遙增色,五夜神光燭紫微」,強調了祭祀的重要性和神聖性,以及皇宮的輝煌。整首詩語言華麗,氣勢恢宏,充分體現了皇家的氣派和禮儀的莊重。