(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 憑虛閣:靠着虛空而建的樓閣。
- 迥(jiǒng):遙遠。
- 磴(dèng):石頭臺階。
- 鍾簴(jù):一種古代的青銅器,這裏指大鐘和鍾架。
- 曇花:這裏指佛教中的事物,寓意美好而短暫。
翻譯
站在憑虛閣上放眼遠望,我的思緒彷彿要飛向遠方。 雨水驚嚇得黃葉紛紛散落,石臺階環繞着縹緲的白雲。 那大鐘和鍾架歷經千秋仍在,六朝的豪華卻已不復存在。 如曇花般美好而短暫的事物沒有停留的痕跡,卻頓時沾染了遊客的衣裳。
賞析
這首詩描繪了登上雞鳴寺的所見所感。詩人登上憑虛閣,思緒飛揚,通過「雨驚黃葉散」和「磴繞白雲微」的描寫,營造出一種空靈、清幽的氛圍。「鍾簴千秋在,豪華六代非」則表達了對歷史變遷的感慨,往昔的豪華已消逝,唯有鍾簴留存,體現了時間的滄桑感。最後以「曇花無住跡,頓染客遊衣」作結,暗示美好事物的短暫易逝,也給人以一種淡淡的憂傷之感。整首詩意境深遠,語言優美,將自然景色與歷史感慨、人生思考巧妙地融合在一起。