(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夙(sù):早。
- 邁:出行。
- 袂(mèi):衣袖,這裡指揮手告別。
- 陲:邊疆,這裡指江邊。
- 鬒(zhěn)發:黑發。
繙譯
歸船早就出發了,在大江邊揮袖告別。 這一分別就是千裡之遙,再次相見暢聊不知何時。 我正爲黑發漸白而憂愁,你卻獨自展現著眉目的娬媚。 山川廣濶道路險阻,怎能長久地相隨相伴。 我們的情誼相信不會疏遠,臨別之際又何須悲傷。
賞析
這首詩是詩人黎民表與李季常的離別之作。詩的開頭描繪了離別時的場景,歸舟早行,在江邊揮手道別,烘托出一種不捨的氛圍。接著表達了分別後的擔憂,不知何時才能再次相見,同時也對比了自己的憂愁和對方的娬媚,這種對比更凸顯出離別的無奈。然後提到山川阻隔,難以相隨,進一步強調了離別的痛苦。最後詩人表示相信彼此的情誼不會疏遠,以此來緩解離別的悲傷。整首詩情感真摯,語言簡潔,通過對離別情景和內心感受的描寫,表達了詩人對友人的不捨和對情誼的堅定信唸。