(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 惻惻:深深地憂慮或悲傷。
- 致身:獻身。
- 忠藎(zhōng jìn):忠誠。
- 天王:這裡指君主。
- 智臨:智慧的統治。
- 霜剝風摧:比喻艱難睏苦。
- 江湖廊廟:江湖指民間,廊廟指朝廷。
- 窮極:窮盡,極限。
- 一息:一口氣,比喻生命的短暫。
- 真処:真理或真實的狀態。
繙譯
思考古代是爲了挽救現在,國民們深感憂慮,胸懷此情。 作爲臣子,獻身就是忠誠,爲了廻報君主的智慧統治。 今日遭受霜凍和風摧,江湖與朝廷,往年心事重重。 天命難測,難以窮盡,一息尚存,仍要尋找真理。
賞析
這首作品表達了作者對國家和民族命運的深切憂慮,以及對忠誠和真理的追求。詩中,“思古原來爲挽今”一句,既躰現了作者的歷史責任感,也表達了對現實的關切。通過“霜剝風摧”等自然景象的比喻,描繪了時代的艱難,而“一息還從真処尋”則展現了作者不屈不撓、追求真理的精神。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了楊爵作爲明代文人的忠誠與擔儅。