贈別黃子章北上次鐵橋司馬韻二首

· 黃佐
芙蓉闕下綰銀章,彩筆當年逐俊良。 沙苑月明馳駿足,掖垣花暗散鵷行。 西山爽氣朝應在,南海遺珠夜有光。 若到鳳池相問訊,扁舟今在白雲鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 芙蓉闕:宮殿的美稱。
  • 綰銀章:指擔任官職,銀章指官印。
  • 彩筆:比喻文才。
  • 逐俊良:追隨英才。
  • 沙苑:地名,這裏指黃子章的家鄉。
  • 馳駿足:比喻迅速發展或進步,駿足指快馬。
  • 掖垣:宮牆,這裏指朝廷。
  • 鵷行:比喻官員的行列。
  • 西山爽氣:指西山的清新氣息,比喻清高的志趣。
  • 南海遺珠:比喻珍貴而被遺忘的人才。
  • 鳳池:指朝廷,鳳池即鳳凰池,是古代朝廷的象徵。
  • 白雲鄉:比喻遙遠的理想之地。

翻譯

在華麗的宮殿下,你佩戴着銀色的官印, 你那多彩的筆墨,曾與英才們並肩追逐。 在沙苑的月光下,你的才華如駿馬般奔騰, 在朝廷的花園裏,你的身影在官員行列中隱現。 西山的清新氣息,早晨依舊可以感受到, 南海的遺珠,夜晚閃爍着光芒。 如果你到了朝廷,請替我問好, 我的小舟,如今正駛向那遙遠的理想之地。

賞析

這首作品是黃佐贈別黃子章的詩,通過描繪黃子章在宮廷中的榮耀與才華,表達了對他的讚賞和祝福。詩中運用了許多富有象徵意義的詞彙,如「芙蓉闕」、「銀章」、「彩筆」等,展現了黃子章的官職與文才。同時,通過「沙苑月明」、「掖垣花暗」等意象,描繪了黃子章在朝廷中的活躍與影響。最後,詩人以「鳳池」和「白雲鄉」作結,既表達了對黃子章未來的美好祝願,也寄託了自己對理想境界的嚮往。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文