感秋三首時洪都兵變予方種菊東籬有終焉之志因賦此詩

· 黃佐
一舸當年發豫章,豚魚吹浪棹相將。 黃蘆夾岸天連海,白雁臨關夜有霜。 氛祲秪今幹斗極,江湖依舊遠巖廊。 悲吟不盡傷秋意,紅葉蕭蕭暮吹長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (gě):大船。
  • 豫章:古代地名,今江西省南昌市一帶。
  • 豚魚:泛指水中的魚類。
  • 氛祲 (fēn jìn):不祥之氣,比喻戰亂或災難。
  • 斗極:北斗星和北極星,比喻朝廷或國家的中心。
  • 巖廊:指朝廷或政府。
  • (zhī):只,僅僅。

翻譯

當年我乘着一艘大船從豫章出發,水中的魚兒在浪花中翻騰,船隻相伴而行。黃色的蘆葦夾岸生長,彷彿天空與海洋相連,白色的雁羣在夜晚飛臨關口,霜花在夜空中閃爍。不祥之氣如今已觸及朝廷,江湖之地依舊遠離朝政。我悲吟着,無法盡述這傷秋之情,紅葉在蕭蕭的晚風中飄落,顯得格外悠長。

賞析

這首作品描繪了詩人從豫章出發的旅途景象,通過「豚魚吹浪」、「黃蘆夾岸」、「白雁臨關」等自然景象,展現了旅途的艱辛與秋日的淒涼。詩中「氛祲秪今幹斗極,江湖依舊遠巖廊」表達了詩人對時局的憂慮和對遠離朝政的無奈。結尾的「悲吟不盡傷秋意,紅葉蕭蕭暮吹長」則深化了詩人對秋日哀愁的感受,紅葉與晚風共同營造了一種悽美的氛圍,表達了詩人對時局和個人命運的感慨。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文