(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南國:指南方地區。
- 儀刑:典範,榜樣。
- 大雅:高尚雅正。
- 及門:指學生。
- 桃李:比喻學生。
- 璧水:古代學校名,這裏指學校。
- 魚龍:比喻學生。
- 五夜:指深夜。
- 臺光:指星光。
- 斗極:北斗星。
- 四時:四季。
- 佳氣:美好的氣象。
- 江城:指南京。
- 端揆:指宰相。
- 商霖:商代的賢相伊尹和周代的賢相周公旦,比喻賢相。
- 大明:指明朝。
翻譯
南方地區依然保持着高尚雅正的典範,那些學生依舊是舊時的模樣。春風中的桃李凝聚着芳露,學校裏的學生們如同魚龍在清晨的陽光下沐浴。深夜裏,星光橫跨北斗,四季的美好氣象環繞着南京城。君王不久將需要賢相輔佐,特賜賢相如同商代的伊尹和周代的周公旦,從大明王朝中走出。
賞析
這首作品讚美了南方地區的文化底蘊和教育環境,通過春風桃李、璧水魚龍的意象,描繪了學生們的朝氣蓬勃。詩中「五夜臺光橫斗極,四時佳氣繞江城」展現了南京城的美麗夜景和四季變換的美好氣象,寓意着國家的繁榮昌盛。結尾提到君王不久將需要賢相輔佐,預示着國家對人才的渴求,表達了對國家未來的美好祝願。