(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 東觀(dōng guān):古代宮中收藏、編校圖書的地方。
- 追趨(zhuī qū):追隨,跟隨。
- 供奉(gòng fèng):在朝廷中擔任職務,侍奉皇帝。
- 聖君(shèng jūn):對皇帝的尊稱。
- 唐人詞賦:指唐代文人的詩詞作品。
- 王建(wáng jiàn):唐代詩人,以詞賦著稱。
- 漢代文章:指漢代的文學作品。
- 馬遷(mǎ qiān):即司馬遷,漢代著名史學家、文學家,著有《史記》。
- 天霽(tiān jì):天空放晴。
- 鳳闕(fèng què):皇宮的代稱。
- 蘭船(lán chuán):裝飾華美的船衹,常用來比喻高雅的旅行或遷徙。
- 鎬京(hào jīng):古代地名,今陝西西安,周朝的都城。
- 興周地(xīng zhōu dì):指周朝興起的地方。
- 棫樸(yù pǔ):古代的兩種樹木,這裡比喻人才。
- 雨露偏(yǔ lù piān):比喻受到特別的恩澤或照顧。
繙譯
自從在東觀追隨你至今已經幾年,每天都在聖明的君主麪前供職。唐代的詞賦推崇王建,漢代的文章則屬於司馬遷。天空放晴,晨星閃爍,你離開了皇宮;春雪融化,春水湧動,送你乘坐華美的船衹前往南方。鎬京,這個周朝興起的地方,你將像棫樸一樣承受特別的恩澤。
賞析
這首詩是黃廷用贈給王稚川的作品,表達了對王稚川的敬仰和祝福。詩中通過對比唐代的王建和漢代的司馬遷,贊美了王稚川的才華。後兩句描繪了王稚川離開京城的情景,以及對他未來在南方能夠得到特別恩澤的美好祝願。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯。