九月十七日大封宗室奉命充南渭冊禮使

· 黃佐
臚陛傳宣仰聖君,錫茅分器重殷勤。 日臨閣道開三殿,風遞宮韶出五雲。 寶冊下時經輦路,金貂行處散爐薰。 即從北極趨南渭,悵別天邊鴛鷺羣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臚陛(lú bì):古代宮殿的臺階,這裏指宮廷。
  • 錫茅:賜予茅土,古代分封諸侯時,皇帝賜予代表土地的茅土。
  • 分器:分封時賜予的禮器。
  • 宮韶:宮廷音樂。
  • 五雲:五彩雲,古代象徵吉祥的雲。
  • 寶冊:指皇帝賜予的冊封文書。
  • 輦路(niǎn lù):皇帝車駕行走的道路。
  • 金貂:指侍中、常侍等高級官員的冠飾,這裏代指高級官員。
  • 爐薰:香爐中的薰香。
  • 北極:指京城。
  • 南渭:指南方的渭水地區,這裏指冊封的目的地。
  • 鴛鷺羣:比喻朝中的同僚。

翻譯

在宮廷中傳令,我仰望着聖明的君主,他賜予我茅土和禮器,顯得格外殷勤。陽光照耀着閣道,三殿大開,風中傳來宮廷音樂,飄出五彩雲間。寶冊頒下時,我經過皇帝的車道,高級官員行走之處,香爐的薰香四散。我即將從京城出發,前往南方的渭水地區,心中悵然離別了朝中的同僚們。

賞析

這首作品描繪了作者作爲冊封使者,接受皇帝的任命和賜予,前往南渭冊封宗室的莊嚴場景。詩中通過「臚陛傳宣」、「錫茅分器」等詞句,展現了宮廷的莊重和皇帝的恩典。後半部分則通過「寶冊下時」、「金貂行處」等描繪,傳達了作者即將離開京城,前往南渭的複雜心情,既有使命感的莊嚴,也有離別同僚的悵然。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了作者對皇恩的感激和對職責的忠誠。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文