嘉靖丙戌元宵燕集分得銀字賦二十韻
帝城三五夕,明月麗芳春。
玉宇澄暉早,金樞泛灩新。
香車騰桂苑,緹騎出楓宸。
陸海魚龍混,天關虎豹馴。
煙花連鳳野,簫鼓動鴻鈞。
樂事還同衆,清光故可人。
弄芳珠作佩,步玉錦爲茵。
寶炬交蟾影,瓊奩並兔輪。
風回歌舞地,香拂綺羅塵。
鰲彩浮燕樹,星球射漢津。
惰隨虯箭曉,興與鶴觴親。
對此開文會,因之仰德鄰。
摽纓三益至,揮翰四筵陳。
淑氣回彤琯,清歌盡白蘋。
音徽嗟爾闊,契合道吾真。
鳧藻人爭羨,驪珠世共珍。
花邊青玉案,柳外紫綸巾。
雲戶低圓壁,虹橋掩寸銀。
赤霄繁健翮,滄海足潛鱗。
共沐恩波洽,追歡莫厭頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘉靖丙戌:指明朝嘉靖年間的丙戌年。
- 元宵:農曆正月十五日爲元宵節,又稱上元節。
- 燕集:宴會。
- 分得銀字:指在宴會上分到的詩題,銀字可能是一種詩題的分類。
- 麗芳春:美麗的春天。
- 玉宇:指天空。
- 金樞:古代指北斗七星中的第二星,也泛指北斗。
- 緹騎:古代指騎士。
- 楓宸:指皇宮。
- 陸海:指廣闊的陸地和海洋。
- 天關:指天門,比喻極高的地位或權力。
- 虎豹馴:比喻威嚴被馴服。
- 鴻鈞:指天,也比喻國家的重任。
- 步玉:指穿着華貴的鞋。
- 寶炬:華麗的燈火。
- 蟾影:月影。
- 瓊奩:精美的盒子。
- 兔輪:指月亮。
- 綺羅塵:華美的衣物。
- 鰲彩:指神話中的巨鰲,這裏指燈綵。
- 星球:指燈籠。
- 虯箭:指古代計時用的漏箭。
- 鶴觴:指仙鶴形狀的酒器。
- 摽纓:指系在馬頸上的綵帶。
- 彤琯:紅色的管樂器。
- 白蘋:一種水草,這裏可能指歌曲。
- 音徽:音樂的徽記,指音樂。
- 契合:符合。
- 鳧藻:指水鳥和藻類,比喻和諧。
- 驪珠:傳說中的寶珠。
- 紫綸巾:紫色的頭巾。
- 赤霄:指高空。
- 潛鱗:指水中的魚。
- 恩波:指皇帝的恩澤。
翻譯
在明朝嘉靖丙戌年的元宵節夜晚,帝都的宴會上,明月照耀着美麗的春天。天空清澈,北斗星閃耀着新光。華麗的馬車在桂樹園中行駛,騎士從皇宮中出發。廣闊的陸地和海洋中,魚龍混雜,天門之中的虎豹也被馴服。煙花連綿不絕,簫鼓聲震動天際。歡樂的事情與衆人共享,清澈的月光令人愉悅。佩戴着珍珠,穿着華貴的鞋子,錦緞作爲地毯。華麗的燈火與月影交相輝映,精美的盒子與月亮並列。風迴旋在歌舞之地,香氣拂過華美的衣物。燈綵浮現在燕樹之上,燈籠照亮了漢津。隨着漏箭的流逝,興致與仙鶴形狀的酒器親近。在這樣的場合下,我們開啓了文學的聚會,因此仰望德高望重的鄰居。繫着綵帶的馬匹到來,揮動筆墨在宴席上展示。紅色的管樂器迴響着和諧的氣息,清歌中充滿了白蘋。音樂的徽記雖然遙遠,但符合我們的真實感受。和諧的景象令人羨慕,寶珠被世人珍視。花邊的青玉案,柳外的紫頭巾。雲戶低垂,虹橋掩映着一寸銀光。高空中有繁多的健翮,滄海中有充足的潛鱗。我們共同沐浴在皇帝的恩澤中,追尋歡樂,不要厭倦頻繁。
賞析
這首作品描繪了明朝嘉靖年間元宵節夜晚的盛況,通過豐富的意象和華麗的辭藻,展現了宴會的熱鬧與歡樂。詩中運用了許多神話和傳說中的元素,如鰲彩、星球等,增添了詩的神祕色彩。同時,詩人通過對自然景物的描繪,如明月、煙花、簫鼓等,營造出一種節日氣氛和詩意的美感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對節日歡樂的享受和對美好生活的嚮往。
黃佐
明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。
► 1002篇诗文
黃佐的其他作品
- 《 鐃歌鼓吹曲二十二首朱鷺一章十一句 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 哀竻園亡弟傅保及開兒玄兒瘞處 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 草堂夜坐有懷樑南皋用韻集杜二首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 鐵橋新開晚景園築溪山一覽賦詩相候候宴於晉野堂次韻 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 平饒埔鉅寇次督府百川張公韻二首 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 感秋二首用南津胡憲長趣駕韻 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 江南弄七首江南弄 》 —— [ 明 ] 黃佐
- 《 過嶺瞻望張丞相祠 》 —— [ 明 ] 黃佐