醉翁亭古梅席上口占

徙倚高枝凌短鬢,摘來杯裏注春愁。 也知一別揚州去,他日相思洛水頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 徙倚:徘徊,來回地走。
  • 高枝:指高大的樹枝。
  • :迫近,接近。
  • 短鬢:指短的鬢髮,形容年紀已老。
  • 摘來:摘取。
  • 春愁:春天的憂愁情緒。
  • 揚州:地名,今江蘇省揚州市。
  • 洛水:河流名,位於河南省,這裏指洛陽一帶。

翻譯

我徘徊在高大的樹枝下,短鬢已顯老態,摘下樹枝上的花朵,放入杯中,春愁隨之注入。 我知道一旦離開揚州,他日思念之時,只能在洛水之畔,遙想往昔。

賞析

這首作品通過描繪詩人在古梅樹下的徘徊與摘花行爲,表達了離別前的愁緒和對未來的相思之情。詩中「徙倚高枝凌短鬢」描繪了詩人的孤獨與老態,而「摘來杯裏注春愁」則巧妙地將春愁與摘花行爲相結合,形象生動。後兩句直接抒發了對揚州的留戀及對未來相思的預感,情感真摯,意境深遠。

黃廷用

明福建莆田人,字汝行,號少村、四素居士。嘉靖十四年進士。選庶吉士,授翰林檢討,歷司經局洗馬兼翰林侍講,以言官論,出爲衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被論罷歸。倭寇陷莆田,被俘,歷五月乃得歸。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文