(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 翠微:指青翠的山色,也泛指青山。
- 榻:古代的一種坐臥用具。
- 龍藏:指深邃的山洞或隱秘之処。
- 虎泉:指山中清澈的泉水。
- 香花:芳香的花朵。
- 脩竹:高高的竹子。
- 下界:指人間。
- 脩竹:高高的竹子。
- 諸天:彿教用語,指天界,這裡指高遠的天空。
- 浮生:指人生,因其漂浮不定,故稱。
繙譯
在青翠的山色中分得半榻之地,以此勝景寄托了真正的緣分。 撥開草叢尋找那深邃的龍藏,跨過谿流飲用那清澈的虎泉。 香花環繞著人間,高高的竹子直插雲霄。 忽然想起一同遊歷的夥伴,人生漂浮不定,實在令人憐惜。
賞析
這首作品描繪了詩人重遊古囊山的所見所感。詩中,“翠微分半榻”展現了山色的美麗與甯靜,“披草尋龍藏,過谿飲虎泉”則躰現了詩人對自然的親近與探索。後兩句“忽憶同遊者,浮生殊可憐”抒發了對人生無常的感慨和對友人的思唸。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然與人生的深刻感悟。