揚歷巖醉後詠月

· 黃佐
明牧招攜上翠微,金尊傾罷玉蟾飛。 桂枝似向淮巖出,紈扇疑從漢苑歸。 澤國魚龍疏作雨,江干鷗鷺久忘機。 廣寒共是曾遊客,莫唱開元舊羽衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揚歷巖:地名,具體位置不詳。
  • 明牧:明代的牧人,這裏指詩人自己或同伴。
  • 翠微:指青山。
  • 金尊:金制的酒杯。
  • 玉蟾:指月亮,傳說月中有蟾蜍。
  • 桂枝:指月亮中的桂樹。
  • 淮巖:淮河邊的岩石,這裏比喻月亮似乎從淮河邊升起。
  • 紈扇:細絹製成的扇子,這裏比喻月亮像扇子一樣。
  • 漢苑:漢代的皇家園林,這裏比喻月亮像是從漢代的園林中歸來。
  • 澤國:水鄉,多水的地方。
  • 魚龍:水中生物。
  • 江干:江邊。
  • 鷗鷺:水鳥。
  • 忘機:忘卻世俗的機巧,指心境寧靜。
  • 廣寒:月宮的別稱。
  • 開元:唐玄宗的年號,這裏指唐代。
  • 羽衣:指道士或仙人的服飾,這裏指唐代流行的道教音樂。

翻譯

明代的牧人邀請同伴登上青山,酒杯中的酒飲盡後,月亮如玉蟾般飛昇。 月亮中的桂枝似乎從淮河邊的岩石上升起,月亮又像是從漢代的園林中歸來的紈扇。 水鄉中的魚龍似乎在疏疏落落地降雨,江邊的鷗鷺已經久忘了世俗的機巧。 月宮中的人們都曾是遊客,不要唱起開元年間那舊時的道教音樂。

賞析

這首詩描繪了詩人與同伴在揚歷巖上飲酒賞月的情景,通過豐富的意象和比喻,展現了月亮的美麗和神祕。詩中「桂枝似向淮巖出,紈扇疑從漢苑歸」巧妙地將月亮與淮巖、漢苑相聯繫,賦予月亮以歷史和文化的厚重感。後兩句則通過水鄉和江邊的景象,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。結尾的「莫唱開元舊羽衣」則透露出詩人對往昔繁華的懷念與對現實的超然態度。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文