送張叔顯尹博白

· 黃佐
陌上薰風吹綠楊,珠江西轉入梧長。 白州此日優爲令,青史他年定數張。 留犢清名傳梓里,蟠龍秀色勝桐鄉。 水東往事看前輩,豸繡還飛六月霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陌上:田間的小路上。
  • 薰風:和暖的風,指初夏時的東南風。
  • 珠江:中國南方大河,西江、北江、東江的總稱。
  • 梧長:梧桐樹的長枝。
  • 白州:地名,今廣西壯族自治區博白縣。
  • 青史:古代以竹簡記事,故稱史籍爲「青史」。
  • 留犢:指官員離職時將所乘之牛犢留下,以示清廉。
  • 梓里:故鄉。
  • 蟠龍:盤伏的龍,比喻地勢雄偉。
  • 桐鄉:地名,今安徽省桐城市。
  • 水東:地名,具體位置不詳。
  • 豸繡:古代官服上的刺繡,此處指官員。
  • 六月霜:比喻冤屈。

翻譯

田間小路上,和暖的東南風吹拂着綠楊,珠江的水向西流淌,匯入梧桐樹的長枝。在白州這個地方,張叔顯如今擔任縣令,他的政績定會在未來的史書中被記載。他以清廉著稱,離職時連牛犢都不帶走,這樣的美名傳遍了故鄉。白州的地勢雄偉,景色優美,勝過了桐鄉。回顧水東的前輩們,他們的故事如同六月飛霜,充滿了冤屈。

賞析

這首作品描繪了張叔顯在白州擔任縣令的情景,讚揚了他的清廉和政績。詩中通過自然景物的描寫,如「陌上薰風吹綠楊」和「珠江西轉入梧長」,營造了一種寧靜而美好的氛圍。後句則通過對比和歷史典故,表達了對張叔顯未來名聲的肯定,以及對前輩們遭遇的同情。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了作者對友人的讚賞,也體現了對歷史的深刻思考。

黃佐

明廣東香山人,字才伯,號泰泉。正德十六年進士,選庶吉士,授編修。出爲江西提學僉事,旋改督廣西學校。棄官歸養,久之起右春坊右諭德,擢侍讀學士,掌南京翰林院事。與大學士夏言論河套事不合,尋罷歸,日與諸生論道。學從程、朱爲宗,學者稱泰泉先生。所著《樂典》,自謂泄造化之祕。卒,贈禮部右侍郎,諡文裕。 ► 1002篇诗文